![]() |
![]() |
![]() |
||||
Welcome to the GoFuckYourself.com - Adult Webmaster Forum forums. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. |
![]() ![]() |
|
Discuss what's fucking going on, and which programs are best and worst. One-time "program" announcements from "established" webmasters are allowed. |
|
Thread Tools |
![]() |
#1 |
So Fucking Banned
Join Date: Aug 2004
Location: Dearborn, MI
Posts: 5,921
|
Can someone who knows german translate this?
What does it say and what do I need to do with this. I can read it...kind of, but if it's important I'd rather I understand exactly what it says.
Sehr geehrter Herr Douglas, wir freuen uns daß Ihnen unser Angebot gefällt und bestätigen die Reservierung eines Superior-Doppelzimmers für die Zeit vom 8. bis zum 9. Mai 2006 (1 Nacht). Der Preis beträgt _ 235,- pro Zimmer und Nacht inklusive Frühstück vom Buffet. Der Halbpensionszuschlag für das 4gängige Tagesmenü beläuft sich auf _ 30,- pro Person, Sie können aber selbstverständlich auch à la Carte essen. Ihre Reservierung ist verbindlich und mit Ihrer Kreditkarte gesichert. Im Falle einer Stornierung ist diese bis 10 Tage vor der Anreise kostenfrei, danach verrechnen wir 80%. Als besonderen Service bieten wir Ihnen die Möglichkeit, eine Reise-Storno-Versicherung abzuschließen. Die Leistungen entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Informationsblatt. Sollten wir nichts mehr von Ihnen hören, nehmen wir an, daß Sie auf diesen Service verzichten und im Stornofall die anfallenden Kosten selbst übernehmen. Wenn Sie unser Versicherungsangebot jedoch in Anspruch nehmen möchten, erklären Sie sich hiermit mit der Abbuchung der Prämie von Ihrer Kreditkarte einverstanden. * Ja, ich nehme Ihr Angebot in Anspruch und bin mit der Abbuchung der Versicherungsprämie in Höhe von _ 11,- von meiner Kreditkarte einverstanden: _______________________________gültig bis_________ Wir wünschen Ihnen eine gute Anreise und verbleiben mit freundlichen Grüßen aus der Wachau |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#2 |
Confirmed User
Industry Role:
Join Date: Sep 2002
Posts: 5,391
|
It means your reservation is booked
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#3 | |
So Fucking Banned
Join Date: Aug 2004
Location: Dearborn, MI
Posts: 5,921
|
Quote:
|
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#4 |
So Fucking Banned
Join Date: Aug 2003
Location: ICQ #23642053
Posts: 19,593
|
Yes, I take your offer up and agree with the deduction of the insurance premium at a value of _ 11, - from my credit card: _______________________________ valid to _________
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#5 |
So Fucking Banned
Join Date: Aug 2004
Location: Dearborn, MI
Posts: 5,921
|
thanks chief
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |