View Single Post
Old 02-24-2006, 02:20 PM  
wedouglas
So Fucking Banned
 
Join Date: Aug 2004
Location: Dearborn, MI
Posts: 5,921
Can someone who knows german translate this?

What does it say and what do I need to do with this. I can read it...kind of, but if it's important I'd rather I understand exactly what it says.

Sehr geehrter Herr Douglas,



wir freuen uns daß Ihnen unser Angebot gefällt und bestätigen die Reservierung eines Superior-Doppelzimmers für die Zeit vom

8. bis zum 9. Mai 2006 (1 Nacht).



Der Preis beträgt _ 235,- pro Zimmer und Nacht inklusive Frühstück vom Buffet. Der Halbpensionszuschlag für das 4gängige Tagesmenü beläuft sich auf _ 30,- pro Person, Sie können aber selbstverständlich auch à la Carte essen.



Ihre Reservierung ist verbindlich und mit Ihrer Kreditkarte gesichert. Im Falle einer Stornierung ist diese bis 10 Tage vor der Anreise kostenfrei, danach verrechnen wir 80%. Als besonderen Service bieten wir Ihnen die Möglichkeit, eine Reise-Storno-Versicherung abzuschließen. Die Leistungen entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Informationsblatt.

Sollten wir nichts mehr von Ihnen hören, nehmen wir an, daß Sie auf diesen Service verzichten und im Stornofall die anfallenden Kosten selbst übernehmen. Wenn Sie unser Versicherungsangebot jedoch in Anspruch nehmen möchten, erklären Sie sich hiermit mit der Abbuchung der Prämie von Ihrer Kreditkarte einverstanden.


* Ja, ich nehme Ihr Angebot in Anspruch und bin mit der Abbuchung der Versicherungsprämie in Höhe von _ 11,- von meiner Kreditkarte
einverstanden: _______________________________gültig bis_________


Wir wünschen Ihnen eine gute Anreise und verbleiben

mit freundlichen Grüßen aus der Wachau
wedouglas is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote