![]() |
for germans
Gekommen sehen Sie Mädchen, auf Ihrem Schirm zu bumsen gerade für Sie. Erklären Sie ihnen, wie man bumst. 250 Mädchen in 8 Sprachen LEBEN im Augenblick. KEINE KREDITKARTE BENÖTIGT!
does that make sense? im trying to write Come see girls fuck on your screen just for you. Tell them how to fuck themselves. 250 girls in 8 languages LIVE right now. NO CREDIT CARD NEEDED! can someone help me fix it? |
You got some of the conjugations wrong...but close enough.
Gekommen sehen Sie Mädchen, auf Ihrem Schirm zu bumsen gerade für Sie. Erklären Sie ihnen, wie man bumst. 250 Mädchen in 8 Sprachen LEBEN im Augenblick. KEINE KREDITKARTE BENÖTIGTE! Its correct, though when you translate it to english it means Come lake girls fuck on your see you come to girls, on your screen to bumsen straight for they explaining you them, how one bumst. 250 girls in 8 languages LIVES at the moment. NO CREDIT CARD NEEDED! :) |
Komm und sieh Mädchen, wie sie auf deinem Bildschirm bumsen - nur für dich ! Erklär ihnen, wie man richtig bumst ! 250 Mädchen in 8 Sprachen LEBEN im Augenblick. KEINE KREDITKARTE BENÖTIGT!
_________________________________________________ That should be right :thumbsup |
Quote:
Translates to: Come and see girls, how they bumsen on your screen - only for you! Explain to them, how one bumst correctly! 250 girls in 8 languages LIVES at the moment. NO CREDIT CARD NEEDS! |
Quote:
so nobody can translate this? |
Quote:
Dude, I know exactly what it translates to. Have lived for over 17 years in Germany ... :2 cents: You wanna teach me how to speak ? |
i know.. so write the right thing. you just rewrote what i wrote.
|
Quote:
|
Quote:
it is not called: LEBEN im Augenblick but LIVE - im Augenblick or jetzt gerade or "jetzt - nur für dich" last one should be the best one by the way german guys know about the word live and dont want it to be translated into LEBEN you know that heheh but it was fun correcting it hehe hope you dont mind hehe |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Was hast du daran auszusetzen ? "Wir leben fuer den Augenblick" ist meiner Ansicht nach grammatikalisch korrekt. Mag sein, dass mein Deutsch ein wenig eingerostet ist, ich sprech's nicht mehr zu oft, da ich zeit 3 Jahren in Ohio lebe. Oh ... crap. You're right. I got irritated by xxweekxx's translation - the meaning of "live right now" is indeed "jetzt" or "jetzt gerade". Ok ... let's try it again. Quote:
'250 girls in 8 languages live and uncensored'. Using "nur für dich" twice in two sentences sounds awkward. How do you like that ? By the way: you can use "live" in a German translation. It's commonly used in the German native tongue. |
Quote:
Germany sucks. I didn't like it - that's why I'm in the US :glugglug |
haha...fair enough...so Ohio is better then Germany eh?
Intresting.... |
"Komm und sieh Mädchen, wie sie auf deinem Bildschirm bumsen - nur für dich ! Erklär ihnen, wie man richtig bumst ! 250 Mädchen in 8 Sprachen LEBEN im Augenblick. KEINE KREDITKARTE BENÖTIGT! "
... don´t get blinded by this, it´s the worst piece of german I have read in years ... corrected version reads: "Ich bin einfach zu doof und zu arm mir einen vernünftigen übersetzter zu leisten. meine seite konvertiert wie entengrütze und das layout meiner membersektion stinkt zum himmel. KEINE KREDITKARTE BENÖTIGT! " ... hope this helps ... thanks ! |
Komm und sieh Mädchen, wie sie auf deinem Bildschirm bumsen - nur für dich ! Erklär ihnen, wie man richtig bumst ! 250 Mädchen in 8 Sprachen live und unzensiert. Keine Kreditkarte benötigt!
I'll second that,it's correct. But in 'dirty' German I would prefer: ---------------------------------------- Beobachte Mädchen wie sie es sich selbst machen - nur für DICH ! Sag Ihnen wie Sie es sich richtig besorgen sollen ! 250 Mädchen LIVE und UNZENSIERT in 8 Sprachen. Keine Kreditkarte benötigt. ---------------------------------------- If you need some more Translations,just hit me up on ICQ. Equinox,Dein Deutsch ist doch ok,ich finde es nicht eingerostet. Du solltest Dir aber vllt. jemand suchen,mit dem Du ab und zu ein wenig Deutsch reden oder schreiben kannst,dann verlernst Du es auf Dauer nicht... Rgds,JOKER |
Ok lets get into this. You don't need to translate some words.
girls translate to Mädchen but in turn Mädchen would be more like little girl or teenager. So keep girls like it is. This works in german just fine. Live is Leben but in this case and meaning Live is the same word in german. TrafficTeam's translation is the best I have seen here. The problem with properly translate is that your original sentense leaves a lot open. 'Come see girls fuck on your screen just for you.' are they mastubating or are they getting fucked by dudes or is this lesbian action or all of the above? This makes a big difference when translating. 'Tell them how to fuck themselves.' same as above. Lesbian, masturbating, position? '250 girls in 8 languages LIVE right now.' doens't make much sense in one sentence. Should be devided into seperate parts but at least its clear. 'NO CREDIT CARD NEEDED!' Ok this one is clear. |
On a site note. If you want to market a dialer site for the German market you might as well rethink it. Dialers are dead in Germany due to crooked dialer installs and many other fraudulent billing issues done by other companies outside the porn world. Most people now have the dialer numbers (0190) blocked by the phone company to prevent the fraudulent charges.
|
Quote:
Sorry,but I can't second that.... Still makin some good money with it... But youre right,the german dialer-market is getting worse every day... But till January I tell ya make the last money you can... For all Germans: Two words: Frau Künast .... says it all :321GFY Rgds,JOKER |
Quote:
Hah, nach meinem Abi war mein Deutsch bei weitem besser als es jetzt ist. Ich hab schon noch Leute um mich herum mit denen ich sprechen koennte, jedoch scheint es mir ein wenig unhoeflich zu sein, Deutsch zu sprechen, wenn Amis um mich herum sind. Was soll's - naechsten Sommer bin ich wieder in D-Land unterwegs und werd hoffentlich wieder meine Zweitsprache meistern :winkwink: |
I'm german myself and it looks good i would write it like this sounds a little more german:)
Kommen und sehen Sie Mädchen, auf Ihrem Schirm zu bumsen gerade für Sie. Erklären Sie ihnen, wie man bumsen tut. 250 Mädchen in 8 Sprachen LEBEN im Augenblick. KEINE KREDITKARTE BENÖTIGT! GIA |
heheeh ich weis genau was du meinst EQUANOX :) Ich lebe in Canada und ich habe nicht so viele Leute hier wo Deutsch mit mire reden.ich gehe bald nach deutschland zu besuch(Schwarzwald)
hit me up on icq sometime:) this girl could always use some good chatting company:1orglaugh icq number is163691729 GIA |
Quote:
Zweitsprache ist gut :1orglaugh Hört sich eher an wie eine Zwillingssprache... Im Ernst,Dein Deutsch könnte nicht besser sein. Wenn Du es genausogut sprichst,wie Du es schreiben kannst mach Dir um Deinen Besuch in good old Germany keine Gedanken :thumbsup But nuff said in german now... GIA,no offense,but your sentence here sounds not very german to me... Just my :2 cents: Rgds,JOKER |
| All times are GMT -7. The time now is 09:12 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.
©2000-, AI Media Network Inc123