Jenny S. |
10-15-2006 05:38 PM |
Quote:
Originally Posted by Hollywood376
(Post 11082637)
I was screwing around trying to translate something using babelfish and I decided to translate the result again to another language. Then I translated it back to English. It wasn't even close.
For example:
"Go fuck yourself" translated to German gives you "gehen Bumsen sich"
"gehen Bumsen sich" translated to French gives you "des Bumsen se vont"
"des Bumsen se vont" back to English gives you "from Bumsen go themselves"
yes. I'm that bored.
|
These online translators don't work for that kind of lingo. They might spit out something acceptable for simple sentences like "How much does a glass of beer cost?" but that's about it.
First of, these online translators don't have dirty sex lingo in their database. Bumsen in German is not the exact equivalent of fucking. It means the same but fucking is more rude. The German equivalent would be "ficken" but the online machine doesn't have that.
Also, "go fuck yourself" is an idiomatic phrase that only works in the English language. Even if you know the appropriate German lingo words and try to translate it word by word into that language, the result will be meaningless bullshit.
If you want to translate sex lingo into a foreign language in a way that it appeals to people instead of making them crack up, you need to pay a damn good human translator.
|