![]() |
Can someone please translate this for me
ich habe gezögert , den reissenden strömen des himmels , ich wollt mich nich drin Baden ,
auf dann , die nötige Fussbekleidung lauert schon in meinem Augenwinkeln und winkt, ja sie schreit von mir bekleidet zu werden- Als dann ich werd dem nachgeben , der fuss wird bald mit der steifen Socke eins werden I think it is german but I dont know , someone just has send me this through mail and I have no clue what this should mean :helpme |
lol youre kidding right? thats weird, it looks like some lyric or part of a poem?
I could translate it, im lazy though hehe... he says something bout feet and hard socks becoming one.. was this guy high or what lol |
That's german.... But I can't help you, my german sucks A LOT... :(
|
that Rammstein? ahha
|
|
Its nonsense...either lyrics or a poem or something like that.
|
I hesitated, the rapid flow myself the sky, I want nich in it a bathing, on then, which lurks necessary footwear already in my eye angles and signs, it walk by me as then I become dressed the giving way, the foot soon with the rigid sock one will become
|
Quote:
|
this is weird
ich wollt mich nich drin Baden he wouldnt write that Baden word with a capitol b, so it's a song I'm pretty sure... |
Not a linguist :)
|
All times are GMT -7. The time now is 01:28 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
©2000-, AI Media Network Inc123