![]() |
Can anyone translate this, either French or Italian
Anyone able to translate this?
"Quando paramucho mi amore de felice carathon Mundo paparazzi mi amore cicce verdi parasol Questo abrigado tantamucho que canite carousel" Thanks. |
Quote:
|
When paramucho me happy love de carathon Mundo paparazzi me love cicce greens parasol This abrigado tantamucho que canite carousel
|
Quote:
|
Quote:
Maybe it's reto-romanic or something, or sardinian..... Or made-up............... :1orglaugh |
Quote:
|
I relly dont think thatr's Italian - it LOOKS italian .. but most words there aren't in italian dictionary :helpme
abotu the only thing that IS Italian is "mi amore" (my love) |
Quote:
|
look like a mix of spanish and italian
definitly not french |
Quote:
|
Quote:
Quando amore felice paparazzi amore verdi Questo |
Where did you get this paragraph from anyhow???
|
It's the Beatles.
Song before Mean Mr. Mustard on B side of abbey road. |
Quote:
When all of my happy love 'carathon' The World spies my love under the green umbrella I am very very grateful as a .canite. carousel.... You know what ? I think you listen to The Beatles too much... :winkwink: |
Quote:
|
Quote:
Here comes the sun.... Here comes the sun... ... so boring song,.. like all of The Beatles ones anyway :2cents: |
It?s Portuguese, losers?
Abrigado means" thank you" |
It's scrambled Italian - someone mangled it. Some of the words are un-Italian: carathon, parasol (=> parasole), abrigado, carousel.
|
|
All times are GMT -7. The time now is 08:52 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
©2000-, AI Media Network Inc123