A lot of Arab words use a Q without a U and are pronounced like a K (Iraq, al Qaeda)? Since these words had to be translated from another alphabet into English, why do we spell them with a Q and not a K? Is there some subtle difference in pronunciation? If there isn't, let's start using the K (Irak, al Kaeda)!
------------------
Check out the new teen/young woman content at
Wonders of the Unseen World