Quote:
Originally Posted by sharphead
Let me summarize what he said ^^^^^
***
|
Chlape, wants to more tolerance.
Machine translation jse of language that is completely different and complex sentence construction and grammar.
In Europe it is harder to learn allegedly has only Finnish language!
I love to read SW translation of the English language with small errors - such as slang? total slightly.
It must just be a word in the database translators.
In my Czech language we do not have fixed the link words in the sentence and are not established - and often meaningless phrase. Construction of sentences is very broad and vocabulary words and expression is very rich.
LINK: en.wikipedia.org/wiki/Czech_language
Zdenek Svoboda
The Czech republic
__________________
I have the curious and contacts.
I sorry, but I do not know English, and I fully odkázan SW translator.
Your lyrics I love to read well, opposite a translation into English is, unfortunately, grammatically… "significantly" poor
.
I thank you for your understanding.
There is a very interesting community.