|
3. Consider authoring your documents in an XML language, for separation of style and content
XHTML and XML + XSLT allows your content source files to be translated efficiently. XML document types have widespread support in a number of translation memory applications, meaning that translators can work directly with your source files, reducing the time spent on formatting.
4. Consider a liquid flow of text to allow for differences in word length
German text on average uses 1/3rd more characters per words than English and Asian languages often take up much less character space than English words. Your design interface, layout and navigation must make considerations for these differences. Consider using CSS positioning for text elements or use flexible relative table widths where the cells expand or contract depending on character layout. Anyway, we can also adapt your layout to fit the new language content or create a similar layout that best fits the new content.
__________________
|