Especially if they are badly translated.
I can't stress enough how crucial it is to use the best translators that money can buy you when going international, or targeting a foreign country
And the sad part is, most companies don't even realize when their translations are way off and hurt the native eyes/head while reading.
If you plan on marketing a foreign country, ALWAYS double check with a few people from that country, (native speakers) to re-assure that you have the best translation that money can buy.
If you have a bad one, then leaving the site in English in the first place would be a better idea
Steve